They say a sign of age is not being aware of the passage of time. I must indeed be getting very old for it has come as quite a surprise to me to realise that my favourite book on the subject of Jane Austen and her use of language is now over 21 years old. Myra Stokes’ book, The Language of Jane Austen (1991) appears to have gone out of print a long time ago, and has never been released in a second edition, as far as I am aware. Finding secondhand copies of it today is a difficult task. Indeed, I can find only 6 copies available to purchase on the usual internet secondhand book sites.
Therefore I suppose there really is a need for a new book on the subject. How time flies. And indeed, as our language changes so subtly and so very quickly, it is very possible that readers new to Jane Austen may sometimes feel confused by her use of a term or word which differs from our modern usage. I know I can easily be caught out by the language used my children and their friends. Using words such as “sick” and “bad” to describe something that is apparently exactly the opposite is just the tip of the iceberg. A recent discussion in the family prompted by the Diamond Jubilee, on the meaning of the word “royalist” as defined by teenagers of today, and the contrast with what I mean by that term has, I confess, quietly astonished me.
This book, Understanding Austen: Key Concepts in the Six Novels by Maggie Lane, will therefore be a godsend to readers discovering Jane Austen for the first time, who may, for example wonder what she means by her terms “air” and “address” . Examples of the key concepts covered in the book include words used by her to denote Genius,Wit and Taste, Elegance, Air and Address and A Nice Distinction. The book is written in a clear an non-academic style and is very accessible.
My only real gripe about this book is an editorial one. When discussing these concepts no references to page numbers in any edition of Austen’s works are given for any of the Austenian quotations taken from the novels. I don’t think it is necessarily wise to assume that the people to whom this book is directed-new readers, I suppose it has to be- are so familiar with the novels that they know exactly where these quotations appear. And, more crucially in a work of this type, there is no index of where the individual words studied in the text can be found. This would have been very helpful for the reader who simply wanted to clarify what a certain word meant while they were reading one of The Six. So, as a general read the book works: on a practical level and as a reference book to be accessed while reading the novels, it is less successful, in my opinion.
However, these problems aside, the book is an interesting read, and my copy of it will be included in my 3rd Anniversary Giveaway, bundle in a few week’s time. Do keep an eye open for it ;)
































































15 comments
October 12, 2012 at 2:36 pm
Kirk Companion
This looks very interesting! Thanks!
October 12, 2012 at 2:38 pm
Kirk Companion
P.S. Happy Bday to RVW. I believe he grew up about 6 miles from Box Hill. I wonder if he read and enjoyed reading Jane Austen? Hmmm….
October 12, 2012 at 3:51 pm
jfwakefield
One of my favourite composers, you know.One of the best composers of hymns. Didn’t he own Leith Hill Place?
October 12, 2012 at 4:03 pm
rearadmiral
:)! Yes, I believe he did. I think he gave it to the National Trust soon after he inherited it from his brother.
October 12, 2012 at 5:10 pm
jfwakefield
Ah, is it open to the public, do you know?
October 12, 2012 at 5:22 pm
rearadmiral
Sadly, it is not open to the public. :( There was a school there for a while. I believe the school left a while ago. I think someone posted on RVW Society FB page that the National Trust hadn’t decided what to do with it. I checked the Trust’s website and it mentions there is a tenant. I went to Box Hill last yr. and wanted to visit the RVW locations too. I did visit his statue in Dorking.
October 12, 2012 at 5:35 pm
jfwakefield
Ah, thank you. His statue in Dorking is on my “to do ” list. I have such a long list of places to visit in Surrey, I will need to stay there at least a month….which would not a bad thing, really ;)
October 12, 2012 at 5:03 pm
Laurel Ann (Austenprose)
I would love to get my hands on both The Language of Jane Austen and Understanding Austen. I totally agree Julie about the oversight of not having references to original text. It takes more effort by the author, but makes the book so much more valuable. Thanks for the great review.
October 12, 2012 at 5:09 pm
jfwakefield
Thanks, Laurel. Sadly I can’t help you with the first part of your wish, but if you enter the Giveaway, then at least you will have a chance to win Maggie Lane’s book ;) The editorial decisions regarding it are rather sad, I agree. I don’t think they will make the book immediately attractive to its target audience, readers new to Jane Austen :(
October 13, 2012 at 3:04 am
cathyallen
YAY, more books! :-) Well, they both sound wonderful, even though I don’t have room for them. They should hire you to help with editorial decisions, Julie; it would certainly sell more books, as well as help rookie Janeites!
October 13, 2012 at 8:31 am
jfwakefield
LOL, Cathy, I doubt anyone would hire me with my paralysis and dyslexia ;) I’m not the ideal candidate!
October 14, 2012 at 4:22 pm
garmard
I am very intrigued by the language of Jane Austen, one can assume that most people of reasonable intelligence in that particular era spoke linguistically in the same manner.
I am in fact reading Pride and Prejudice (again), trying to grasp a snippet of Jane’s psyche so to speak. In fact, earlier on in the book she mentions a certain (I think of Mr Darcy) city of York, and how he should be there!
From a metaphorical point of view I am assuming she is using the same turn of phrase we use today when we “send someone to Coventry”, although I hope someone else could shed some light on this…I may be wrong?
I shall no doubt read it again as I endeavour to fathom the language a little leaner….But yes, I shall love the book on the language of Jane Austen.
October 14, 2012 at 4:38 pm
jfwakefield
It is Mrs Bennet who makes the following comment in chapter 20 of Pride and Prejudice:
“Ay, there she comes,” continued Mrs. Bennet, “looking as unconcerned as may be, and caring no more for us than if we were at York, provided she can have her own way…
In my opinion it is a joke, that is continued when Lydia is sent to Newcastle after she marries Wickham, to illustrate the extent of Mrs Bennets geographical knowledge of the north of Engkand. She knows where York is, but has no clue where Newcastle is situated, save that it is somewhere ” quite northward” ;)
They are gone down to Newcastle, a place quite northward, it seems, and there they are to stay
Chapter 53.
October 16, 2012 at 10:20 am
garmard
Thanks!…You are a veritable Encyclopedia on all things Jane Austen.
October 16, 2012 at 11:47 am
jfwakefield
My pleasure ;)